Gazeteci Özke’nin şiirleri İngilizce ve İtalyancaya çevrildi

Gazeteci Özke’nin şiirleri İngilizce ve İtalyancaya çevrildi

Gazeteci Özke’nin şiirleri İngilizce ve İtalyancaya çevrildi

Adanalı gazeteci Mustafa Özke’nin şiirleri, Türk Cumhuriyetleri’ndeki yazın dünyasının saygın profesörleri ve değerli sanatçıları tarafından Azeri, Özbek, Kırgız ve Kazak dillerine çevrildikten sonra şimdi de İtalya’daki gazetelerde yer aldı. Özke’nin eserleri İngilizceye çevrilerek Kenya gibi Afrika ülkelerinde de yayınlandı.

Şehmus EDİS (MARDİN İGFA)
Abay Madalyası sahibi, Dünya Yetenekleri Uluslararası Birliği Üyesi ve Bütöv Azerbaycan gazetesinin Özbekistan Temsilcisi Jakhongir Nomozov tarafından “Sözlerin Ruhunda Gizlenen Işık” önsözüyle Mustafa Özke hakkında hazırlanan makale ve şiirler İngilizce ve İtalyancaya çevrildi.

Jakhongir Nomozov, makalesinde, “Mustafa Özke’nin eserleri, Çukurova’nın geniş ufuklarından, insanlarının hayallerinden ve zorluklarla yoğrulmuş hayatlarından ilham alır. Ancak onun kalemi, yerelden evrensele uzanan bir köprüdür. ‘Zifiri Karanlıkta Bir Mum Işığı’ gibi eserlerinde, bireyin karanlıkta aradığı ışık, aynı zamanda insanlığın ortak umut arayışına bir göndermedir. Mustafa Özke, çok yönlü bir sanatçıdır. Şiir, hikâye, belgesel metinleri ve denemelerle Türk edebiyatında zengin bir iz bırakmıştır. Şiirlerinde bireysel duygular ve toplumsal gerçeklik iç içe geçer. ‘Sapan’ ve ‘Canevi’ gibi şiirleri, insanın kendi içsel yolculuğunu anlatırken, toplumun aynası olmayı da başarır. Eserleri müzikle de buluşmuş, şiirlerinden bestelenen şarkılar geniş bir dinleyici kitlesine ulaşmıştır.

‘Var mı İstanbul Kadar’ gibi eserleri, kelimelerle notaların harmanlandığı bir sanat şöleni sunar. Bu yönüyle Özke, sadece bir edebiyatçı değil, aynı zamanda farklı sanat dallarını bir araya getiren bir sanat işçisidir. Mustafa Özke, yaşadığı coğrafyanın insanlarına ve tarihine olan derin bağlılığını eserlerine yansıtır. Ancak onun kalemi, bu sınırların çok ötesine geçer. Özke’nin öyküleri, bireyin iç dünyasıyla toplumun dinamikleri arasındaki ince çizgide dolaşır. Yerel olanı evrensel bir dille anlatma becerisi, onun edebiyatını zaman ve mekânın ötesine taşır. ‘Cumhuriyet Çocukları’ gibi belgesel projelerinde tarihsel bir sorumluluk üstlenirken, ‘İğne Oyası’, ‘Karpuz Çekirdeğinden Entariler’ ve ‘Kum Kamyonları’ gibi öykülerinde insanın ruhsal derinliklerine iner” ifadesine yer verdi.


Haber Kaynak : İGFA

Bursa Büyükşehir’den sürdürülebilir gelecekiçin dev yatırım

Antalya Büyükşehir THM korosundan bahar konseri

Lise son sınıfa 'hedef temelli' eğitim

Konya Belediyespor bisiklet takımı Trabzon’da 4 madalya kazandı

İzmir’de su ürünleri denetimlerinde ceza yağdı

Bursa Nilüfer'de farkındalık oluşturan renkli etkinlik

Türkiye Kupası’nda final zamanı!

İzmir’de Dünya Çiftçiler Günü coşkusu yaşandı

“Kardeşlikten Geleceğe” uluslararası kardeş okul iş birlikleri yöneticileri Bursa'da buluştu

İzmir Gaziemir'de açık alana atığa 1,8 milyar TL 'çevre' cezası!

Türkiye İMSAD Dış Ticaret Endeksi sonuçları açıklandı

Bursa Yıldırım’da afet eğitimi ‘engel’ tanımıyor

Bursa Gemlik’te 1470 öğrenci sanatla buluşuyor

Manisa'da Kent Lokantası ve Halk Mandıra Akhisar’da hizmete açıldı

İzmir’de Taekwondo ve Teknoloji buluşması

Bursa Atatürk Spor Salonu’nun temeli 19 Mayıs’ta atılıyor

MUPA’dan ‘Gençlerin Gözünden Kent ve Gelecek’ raporu

Anadolu mozaiği İzmir’de oluştu

“Sana Anlatacak Bir Hikâyem Var” sergisi açıldı

Eğitimci İbrahim Oktugan’ın ismi Bakırköy’de yaşatılacak

Türkiye’de hanehalkı büyüklüğü geriledi... Hanehalkı büyüklüğü azalıyor!

İzmir 'daha yeşil' olacak

Bursa Yıldırım'da trafiğe 'huzur' çözümü

Konya Büyükşehir, engelliler haftası etkinlikleriyle gönüllere dokunuyor

Bursa'da Nilüferli drama öğrencilerinden renkli final

58. Anaokulu Mattia Ahmet Minguzzi adına Bayburt'ta açılıyor

Manisa'da Kent Park’ta engelsiz coşku

Bursa'da Osmangazi Belediyesi’nden ücretsiz fide dağıtımı

Sakarya'da vatandaş sordu, Başkan cevapladı

Mileyha Kuş Cenneti için SİT hazırlığı

Yükleniyor